杨海燕 Yang Haiyan (1974 - )
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
落叶之歌 |
Lied eines gefallenen Blattes |
| |
|
| |
|
| 如果我可以选择 |
Wenn ich die Wahl hätte |
| 我将悄然而落 |
Würde ich bei meinem geräuschlosen Fall |
| 不撕裂枝头 |
Den Zweig nicht spalten |
| 不触痛大地 |
Der Erde nicht weh tun |
| 甚至可以飞舞出弧线 |
Ich könnte sogar einen Bogen fliegen |
| 甚至可以优雅着淡然 |
Und anmutige Gelassenheit zeigen |
| 其实我不能选择 |
In Wirklichkeit habe ich keine Wahl |
| 在早上 或是中午 |
Ob am Morgen am Mittag |
| 在黄昏 或是深夜 |
In der Abenddämmerung oder tief in der Nacht |
| 其实我不能选择 |
In Wirklichkeit habe ich keine Wahl |
| 在土里 或是水中 |
Ob auf die Erde ins Wasser |
| 在石缝 或是山间 |
In eine Steinritze oder in die Berge |
| 不知道哪个瞬间哪个地点 |
Ich kenne weder Augenblick noch Ort |
| 就定格了我飘落埋葬的永远 |
Ich bin dafür bestimmt, für immer herunter zu schweben und begraben zu werden |
| 其实我想说 |
Was ich tatsächlich sagen will |
| 我来过 |
Ich bin gekommen |
| 我也将离开 |
Und werde wieder gehen |
| 或绿或黄的色彩 |
Ob grün oder gelb gefärbt |
| 或深或浅的苦痛 |
Ob in tiefem oder leichtem Schmerz |
| 或浓或淡的喜欢 |
Ob mit großer oder schwacher Freude |
| 来过 |
Was gekommen ist |
| 也将离开 |
Muss auch wieder gehen |
| 那么多的来过 都已离开 |
So viele sind gekommen und alle sind wieder gegangen |
| 亲爱的 你是否释然 |
Liebster erleichtert dich das nicht? |